雨の季節に贈る -わたしの創作絵本『雨』のメモリー

- do meu desenho de livro infantil " Ame - que significa a chuva em japonês " -



日本では、6月といっても

そんなに雨っぽくないようですね。


いつもなら晴れ渡るサンパウロでは

このところなんだか

雲が垂れこめる日が続いています。



さて。

これまで、わたしの訳書を中心にお知らせしてきましたが


今日は、

わたしが絵を描いた児童書

一冊ご紹介することにいたします。





これは、まだ

わたしがブラジル文学の翻訳を始めるよりずっと前、

30代前半に手がけた創作絵本です。



永田銀子さんに軽やかなテキストをいただいて

水溶性のソフトパステルで描きました。


幼い時代の風景が詰まったページ。

描きながら、すごく楽しかったのをおぼえています▼





おもちゃもびしょびしょ。


何もかも

びしょぬれになっちゃったけど


雨はもうじき

上がっていくんじゃないかしら。


当時も

今と変わりなく

そんな希望を描いていたんだな。






サンパウロは今、

冬至へと向かっています。


「降れば氷雨」の冷たいきせつ。

そんな日は、太陽が恋しいです。



地球の反対側で

何もかもが真逆ではあるけれど


ひととき

こんな世界が

共通の時間になるといいなとおもってつくりました▼



▲Santa Cruz, SP



Thank you!

Muito obrigada!





プロフィールページもどうぞごらんください。

これまでの活動について見やすく編集し、

絵本『雨』も加えてあります


◆そしてもうひとつ。

2020年に仲間たちと創作した

音楽絵本『君への手紙』

制作一周年を記念して今週

仲間たちとメッセージの交換をしたところです。


このプロフィールページからは

音楽絵本『君への手紙』動画もごらんいただけます▼

ブラジルの絵本箱

Vida cotidiana   em São Paulo ◆サンパウロ生活◆ 街に溢れる色彩 あったかいハート そして笑顔 日常のひとコマを 道端からお届けします      松本乃里子      - Jan.2021

0コメント

  • 1000 / 1000